Bíblia Online
|
|
|
Bíblia On-line (ACF) - 1° Crônicas 1
Capítulos de 1° Crônicas
1° Crônicas 1
Almeida Corrigida Fiel (ACF)
|
1° Chronicles 1
King James Version (KJV)
|
|
1.
|
ADÃO, Sete, Enos,
|
Adam, Sheth, Enosh,
|
|
2.
|
Cainã, Maalaleel, Jerede,
|
Kenan, Mahalaleel, Jered,
|
|
3.
|
Enoque, Matusalém, Lameque,
|
Henoch, Methuselah, Lamech,
|
|
4.
|
Noé, Sem, Cão e Jafé.
|
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
|
|
5.
|
Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
|
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
|
|
6.
|
E os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate, Togarma.
|
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
|
|
7.
|
E os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
|
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
|
|
8.
|
Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
|
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
|
|
9.
|
E os filhos de Cuxe eram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
|
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
|
|
10.
|
E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
|
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
|
|
11.
|
E Mizraim gerou aos ludeus e aos anameus e aos leabeus e aos naftueus,
|
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
|
|
12.
|
E aos patruseus e aos caslueus (dos quais procedem os filisteus) e aos caftoreus.
|
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
|
|
13.
|
E Canaã gerou a Sidom seu primogênito, e a Hete,
|
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
|
|
14.
|
E aos jebuseus e aos amorreus e aos girgaseus,
|
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
|
|
15.
|
E aos heveus e aos arqueus e aos sineus,
|
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
|
|
16.
|
E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus.
|
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
|
|
17.
|
E foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
|
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
|
|
18.
|
E Arfaxade gerou a Selá e Selá gerou a Éber.
|
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
|
|
19.
|
E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
|
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
|
|
20.
|
E Joctã gerou a Almoda, a Selefe, a Hazarmavé, e a Jerá,
|
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
|
|
21.
|
E a Hadorão, a Usal, e a Dicla,
|
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
|
|
22.
|
E a Obal, a Abimael, a Sebá,
|
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
|
|
23.
|
E a Ofir, a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
|
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
|
|
24.
|
Sem, Arfaxade, Selá,
|
Shem, Arphaxad, Shelah,
|
|
25.
|
Éber, Pelegue, Reú,
|
Eber, Peleg, Reu,
|
|
26.
|
Serugue, Naor, Terá,
|
Serug, Nahor, Terah,
|
|
27.
|
Abrão, que é Abraão.
|
Abram; the same is Abraham.
|
|
28.
|
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
|
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
|
|
29.
|
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e, depois, Quedar, Adbeel, Mibsão,
|
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
|
|
30.
|
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
|
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
|
|
31.
|
Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
|
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
|
|
32.
|
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Jisbaque e a Suá; e os filhos de Jocsã foram Seba e Dedã.
|
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
|
|
33.
|
E os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
|
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
|
|
34.
|
Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
|
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
|
|
35.
|
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
|
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
|
|
36.
|
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
|
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
|
|
37.
|
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
|
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
|
|
38.
|
E os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã.
|
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
|
|
39.
|
E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
|
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
|
|
40.
|
Os filhos de Sobal eram Alvã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aiá e Aná.
|
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
|
|
41.
|
O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
|
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
|
|
42.
|
Os filhos de Eser eram: Bilã, Zaavã e Jaacã; os filhos de Disã eram: Uz e Arã.
|
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
|
|
43.
|
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e era o nome da sua cidade Dinabá.
|
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
44.
|
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
|
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
|
|
45.
|
E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
|
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
|
|
46.
|
E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
|
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
|
|
47.
|
E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
|
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
|
|
48.
|
E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio.
|
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
|
|
49.
|
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
|
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
|
|
50.
|
E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
|
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
|
|
51.
|
E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
|
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
|
|
52.
|
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
|
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
|
|
53.
|
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
|
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
|
|
54.
|
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom.
|
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
|
Capítulos de 1° Crônicas
|
|
|
|
|